Posts Tagged ‘english’

1. 독일어 선생님 및 번역 – Ilja.o.Kail. (German teacher & translator)

일리야 선생님께서는 지금 인링구아(inLingua)에서 일하고 계신다. 매우 상세하게 잘 가르쳐주시는데, 그 방대한 지식량에 매 번 감탄하곤 했다. 인링구아에서 오래 일하셔서 그 실력을 인정받고 기한없는 정식 직원으로 계약해서 일하고 계시며, 학원에서 따로 개인과외도 받을 수 있다.
가격에 대해서는 선생님과 개인적으로 연락해서 정해야 할 것이다. 나는 개인과외 안해봐서 잘 모른다. 독일어 단어나 그 표현에 얽힌 이야기를 자주 해주시는데 (독서를 많이 하셔서 매우 많이 아심), 또다른 각도에서 독일어에 접근할 수 있어서 너무 좋았다. 절대 화내지 않으시고, 끈기있게 가르쳐 주신다. 번역도 하시는데 영어—-> 독어로 번역하시는 건 알겠는데 그 반대로는 잘 모르겠다. 한국에 여행가실거라고 한국어 독학중이신데, 내 이름 듣고 한국어로 바로 칠판에 쓰셔서 깜짝 놀랐다.

20140310-191140.jpg

 

  2. 통/번역 – Hendrik Neuhaus (translator)
번역 일 외에도 다른 일도 하는 프리랜서인데 딴 건 잘 모르겠다. 내가 아는 독일 사람 중 교포빼고 가장 한국어를 잘하는 한 사람이다. 영어—->독어 (그 반대는 잘 모르겠음), 독어한국어 번역을 하고 있다. 그 외에 프랑스어와 다른 언어를 더 하는데 번역할 수준인지는 잘 모름.
고객들을 데리고 유럽이나 등등 운전하여 VIP고객들을 이동시키는 일도 가끔하는데, 그것은 그 회사를 통해서만. 이벤트 회사 비스무리한 거 같은데, 이쪽은 나와 전혀 관련없어서 자세히 모르겠다. 나는 그냥 번역가로만 소개할련다.

20140310-191149.jpg

 

  3. 웹페이지 제작 – Erik Adam (freelancer Web designer)
http://www.gestaltungsrat.de/
프리랜서로 비싼 웹페이지 제작회사 대신 그보다 저렴한 가격으로 웹페이지를 제작해준다. 밑에 “Guter Rat( Rat는 충고라는 뜻도 있음)는 비싸지 않아야 한다”  라고 적혀있는 것 처럼. 본인이 하는 일은 웹디자인 및 홍보인데 그 외의 일을 따로 맡아 제작하는 프로젝트 팀이 형성되어있다. 프리랜서들의 모임이라고나 할까. 웹페이지 제작 의뢰는 이 홈페이지에서 하게 된다. 물론 독어로 의뢰해야겠지만, 영어로 표현을 매우 잘 할 수 있다면 영어로도 가능하리라 본다. 홈페이지에 가보면 그간의 작업들을 확인할 수 있다. 독일 시장을 상대로 홈페이지를 제작한다면, 독일인에게 일을 맡기는 것도 좋지 않을까 생각해본다.

20140310-191400.jpg

20140310-191350.jpg

Advertisements

Du stinkst nach Alkol = 너한테서 술냄새 나. = you smell like you have been drinking/ you smell like alkohol
Wir können uns heute darüber absprechen/ wir können heute das besprechen.
= we can talk about it today
Do you have a cold/ did you catch a cold = bist du erkältet?/ hast du eine Erkältung?
Ich bin ganz leicht erkältet. = i have a little cold/ i caught a little cold
I am catching / getting a cold = ich werde/glaube krank, ich habe mir etwas eingefangen

Something came up ( private) = 일이 좀 생겼어
Something came up here, wie in Public as well. Unfall, Feuer. = irgendwas passiert hier

Wir sprechen heute über Krankheiten = today we are talking about sicknesses/ illnesses.

Aus der Sicht der Eltern und Aus der Sicht der Kinder /the right from the perspective of a teenager /a parents.
Ich muss Zwei Sichten schreiben.

Wie lange hattest du Zeit? = how much time did you have?

Sie ist durchgefahren. = she failed
Ich habe den Test bestanden. = i passed the exam/Test.

And so forth (etc.) = und so weiter (usw.)
Möchtest du noch eine Beilage dazu?
Kleinlichkeit
ausgeben= spend
Er hat mir Kleinlichkeiten ausgegeben. = 그는 나에게 작은 먹을거리를 주었다
Ich lade euch zum Abendesssen ein. = i invite you to dinner
Let me (pay), i insist = It’s on me = it’s my treat = die Rechnung geht auf mich/ ich bezahle
Ich bin heute eingeladen worden. = i was invited.

Du warst schon viel unterwegs ( 이미 여행에 대해서 이야기한 상태. 너 진짜 여행 많이 했구나!) = you traveled a lot = du bist viel gereist!
Bist du unterwegs? = are you out and about?

Es gab ein fünf stockiges Gebäude
Es gab eine Eisbar im Untergeschoss.
Wr standen auf dem einem Glasboden.

Ich suche momentan einen Arbeitsplatz.
I’m looking for a job these days.
Ich habe mich am Sonntag beworben.
The Position is gone/ removed / filled.
Ich bin enttäuscht = i am disappointed. enttäuschen Die Enttäuschung
My mother is coming over.

He has fun = er hat Spaß

Er stellt sie ein. = he hires her.
Der Chef stellt mich an = he hires me
Ich bin eingestellt = i am hired
You are fired = du bis gefeuert.
Der Chef hat mich gefeuert = he fired me
Ich habe eine Absage bekommen —–> Absage = rejection