Posts Tagged ‘Korea’

1. Deutschland

Quelle : http://www.haz.de/Hannover/Aus-den-Stadtteilen/West/Stadtwerke-Mitarbeiter-parken-Strassen-zu

독일에서는 대부분 길가에 이렇게 주차한다. 우리나라처럼 건물에 주차장이 딸려있는 곳은 거의 없는 것 같다. 그리고 우리나라는 거의 대부분 후진 주차를 해야 하는데, 독일은 길가에 주차하다보니 평행주차가 대부분이며 가끔씩은 전진 주차를 한다. 후진 주차는 정말 가끔가다 보인다.

이걸 독일어로 표현못해서 끙끙거렸는데 독일은 180도로 주로 주차하고, 한국은 90도로 주로 주차하는 거란다… 우리나라에서 이런 표현을 써본 적이 없어서 상상도 못했는데, 그 차이점을 의외로 쉽게 표현할 수가 있다.

Quelle: http://madecar.co.kr/bbs/board.php?bo_table=mdc_free&wr_id=352&page=3

180도 주차..

Rückwärts Einparken in eine parallel zur Fahrtrichtung befindliche Parklücke. Schema Schritte des parallelen Einparkens – (c) Honda, Japan

Quelle: http://www.hondaoldies.de/Korbmacher-Archiv/Technik/parking.htm

 

 

Quelle: http://blog.renaultsamsungm.com/316

90도 주차

Rückwärts Einparken in eine rechtwinkelig zur Fahrtrichtung befindliche Parklücke. Schema Schritte des rechtwinkeligen Einparkens – (c) Honda, Japan

Quelle: http://www.hondaoldies.de/Korbmacher-Archiv/Technik/parking.htm

위의 두 그림 (혼다) 을 보면 “rückwärts einparken” 이라는 말이 나오는데 rückwärts는 후진으로 주차하는 것을 말한다.

둘다 후진주차를 하되 하나는  in eine parallel zur Fahrtrichtung ( 평행의 방향으로, 180도로주차하는 것, 평행주차 혹은 직렬주차) ,  in eine rechtwinkelig zur Fahrtrichtung (직각의 방향으로, 90도 후진주차하는 것, 각도주차 혹은 병렬주차 )인 것이다. 전진주차 하는 것은 vorwärts einparken이다.

독일어로 주차하는 법을 배우고 싶다면…. —–> http://www.einparken.com/

 

Quelle : http://www.derwesten.de/staedte/menden/gehweg-oder-seitenstreifen-id7376000.html

위의 사진처럼 독일에서는 도로 옆에 주차하기도 하고, 이렇게 도로 위에 주차하기도 한다. 독일은 일방통행 차로가 많아서 좁은 도로에 차를 주차해도 다른 차들이 충분히 지나갈 수 있는 것 같다.

 

Quelle: http://www.neustadt-ticker.de/wp-content/uploads/2013/03/2013-03-12-ParkenHoyerswerdaer1.jpg

Quelle: http://www.klinikum-freising.de/typo3temp/pics/Anfahrt__Parken-20_174488d23a.jpg

여기 보면 차들이 거의 다 전진주차를 했다.

나는 후진주차에만 자신있는 후진주차 달인(?)이라 도저히 독일에서는 주차를 못할 것만 같다…

 

2. Korea

한국의 주차는 대부분 후진주차이다.

Quelle: http://cfile9.uf.tistory.com/image/1706D4424F522B5121B734

Quelle: http://carfeteria.hani.co.kr/files/2010/11/%EC%A3%BC%EC%B0%A8%EC%9E%A5-%EA%B2%8C%EB%A6%B4%EB%9D%BC%EB%A7%88image003.jpg

대부분  앞의 두 차와 같이 주차한다.

 

그리고 이게 대표적인 한국 주차장..

Quelle: http://ulsanpress.net/image_bak/plan_01/upload/212805_9.jpg

 

곧 운전면허증을 바꾸러 갈 예정인데… 독일에서 무사히 운전하고 주차하는 날이 올 수 있을까…?

 

 

 

 

사족으로.. 독일에서 운전면허 시험볼 때 “주차”

Quelle: http://www.helpster.de/fahrpruefung-so-gelingen-berganfahrt-und-einparken_92601

Einparken bei der Fahrprüfung – parallel zur Fahrbahn

Sie dürfen bei der Fahrprüfung korrigieren, falls Sie zu weit von der Bordsteinkante entfernt angekommen sind oder zu schräg stehen. Kommentieren Sie Ihre Handlungen und achten Sie auch hierbei stets auf den fließenden Verkehr.

  •  Beim Einparken parallel zur Fahrbahn kann der Prüfer bei der Fahrprüfung entscheiden, ob Sie vorwärts oder rückwärts, rechts oder links (z.B. in einer Einbahnstraße)  in die Parklücke einfahren sollen.
  • Müssen Sie rückwärts einparken, fahren Sie bis auf ca. 50 cm an das   Fahrzeug heran, hinter dem Sie einparken wollen, halten etwa auf gleicher Höhe, legen den Rückwärtsgang ein, fahren, bis das Ende des anderen Fahrzeugs etwa in der Mitte des hinteren Seitenfensters zu sehen ist, schlagen dann, wenn kein Hindernis zu sehen ist,  zügig das Lenkrad bis zum Anschlag nach rechts (beim rechts Einparken) bzw. nach links (beim links Einparken) ein.
  • Fahren Sie auch bei der Fahrprüfung in dieser Situation mit schleifender Kupplung.
  • Sehen Sie die hintere Begrenzung des anderen Fahrzeugs in Ihrem Seitenfenster, wechseln Sie die Lenkrichtung und fahren langsam in die Parklücke. Achten Sie auf Ihren Kotflügel und auch auf die Bordsteinkante.
  • Lassen Sie nach Beendigung des Vorgangs die Räder eingeschlagen, das erleichtert später das Abfahren aus der Parklücke.
  • Auch beim vorwärts Einparken müssen Sie den fließenden Verkehr beachten und berücksichtigen, dass Sie Platz haben, um etwas auszuholen.

 

Arbeitlos in Korea -Übung

Posted: November 26, 2013 in Übung
Tags: , ,

In meinem Heimatland Südkorea bringt ein Hochschulstudium eher Vorteile mit sich. Wie in anderen Ländern auch gibt es in Korea drei Möglichkeiten für die Jobsuche: Entweder sucht man einen Job ohne eine Ausbildung gemacht zu haben, nach einer Berufsausbildung oder mit einem Hochschulabschluss.
Der Anteil der Arbeitslosen innerhalb bestimmter Qualifikationsgruppen in Korea unterscheidet sich von dem Anteil in Deutschland. Laut dem offiziellen Statistikamt (Korea) im Jahr 2013 liegt der Anteil der Gruppe ohne Ausbildung bei 3.2%, in der Gruppe mit Hochschulabschluss beträgt der Anteil 2.9% – in dieser Zahl sind jedoch die Hochschulabschluss-Gruppe und die Berufsausbildungs-Gruppe zusammengefasst.
Das Amt für Statistik hat in seiner Berechnung allerdings nur die Menschen berücksichtigt, die sich aktiv auf Arbeitssuche befanden. Bevölkerungsgruppen wie z.B. Hausfrauen, Armee-Angehörige oder Menschen, die ihren Job aufgegeben haben, um eine Umschulung oder Weiterbildung zu machen und/oder Nebenjobs haben, tauchen in der Statistik nicht auf.

Zusätzlich zu der offiziellen gibt es noch eine weitere Statistik: Nach ihr sind 17% der Gruppe ohne Ausbildung, 14,5% der Gruppe mit Berufsausbildung und 21% der Gruppe mit Hochschulabschluss arbeitslos.
Viele Menschen mit Hochschulabschluss sind zudem bewusst nicht auf Jobsuche, weil sie zu einem späteren Zeitpunkt eine bessere Stelle bekommen oder ein Staatsexamen machen möchten. Deswegen ist die Mehrheit der Arbeitslosen mit Hochschulabschluss potenziell arbeitslos.
Das durchschnittliche Bruttoeinkommen pro Jahr mit Hochschulabschluss beträgt 14.500 Euro und 11.620 Euro mit Berufsausbildung.
Ein weiterer Grund, warum viele lieber zur Uni gehen ist der, dass die meisten Unternehmen eher Hochschulabsolventen suchen. Ein Studium dauert zwar länger als eine Ausbildung zu machen, aber man hat dann später einfach mehr Möglichkeiten.
Zusammenfassend kann man sagen, dass in Korea ein Studium lohnenswerter ist als eine Berufsausbildung.

If you want to copy this, you should write the source.
Copyright © 2013. Jeongha Park. All rights reserved. (copyright alle rechte)

20131126-115346.jpg